Una ventana inmensa: Sandra Uribe Pérez
"Una ventana inmensa" es el taller de poesía en prosa dirigido por Manuel Parra Aguilar. Tomamos este espacio experimental para difundir su labor. Turno de Sandra Uribe Pérez.
"Una ventana inmensa" es el taller de poesía en prosa dirigido por Manuel Parra Aguilar. Tomamos este espacio experimental para difundir su labor. Turno de Sandra Uribe Pérez.
Por Sandra Uribe Pérez
Bogotá, Colombia, 22 de octubre de 2021 [00:30 GMT-5] (Neotraba)
Al poema se le agota el tiempo para escribirse. El poeta se está durmiendo sobre la página. Que el poema venga y se acomode para que el poeta descanse. Que el poema no tiene toda la vida para ser escrito. Que el poeta no tiene toda la muerte para esperar.
Palpo la desembocadura, el lugar al que llegan las palabras que alguna vez fueron río, y hoy apenas son la sal del hastío. Arribaron cansadas de tanto decir lo que no se puede, lo que no cabe en el lenguaje, lo que existe, pero nadie es capaz de asir.
No se puede callar sin ahondar en la pura memoria de los huesos, sin habitar los recintos de la muerte. No se puede huir de las tildes y vocablos de la propia desnudez. No se puede soñar si la memoria ha extraviado sus cantos y la angustia derrumba las paredes.
He dicho “locura” y los árboles han comenzado a caminar sonámbulos. He dicho “fosforescencia” y todo se ha cubierto de una niebla luminosa. He dicho “silencio” y el vacío ha caído en sí mismo. Todo se pierde en el decir. Todo se oculta. Pero, ¿y si callo? ¿sobreviviré?
Es duro revelarle al alma su tosca desazón. Es arduo trabajar a solas donde únicamente te visitan las moscas, donde las palabras apenas se miran por primera vez y ya se detestan.
El destino de la palabra es el silencio. Todo vocablo termina por envejecer. Toda sílaba acaba por fatigarse. Lo que se dice comienza a perder sentido. Lo que no se dice es lo que queda. Lo que no queda, no existe.
Sandra Uribe Pérez. Bogotá (Colombia). Poeta, narradora, ensayista y periodista; arquitecta, magíster en Estudios de la Cultura con mención en Literatura Hispanoamericana. Parte de su obra ha sido traducida al inglés, italiano, francés, portugués, griego y estonio, incluida en diferentes antologías y publicaciones, y galardonada en diversos certámenes. Actualmente es docente de la Universidad Colegio Mayor de Cundinamarca. Libros: Uno & Dios, Catálogo de fantasmas en orden crono-ilógico, Sola sin tilde y su edición bilingüe Sola sin tilde – Orthography of solitude, Círculo de silencio, Raíces de lo invisible y La casa, Antología.