Alejandro Jodorowsky: Un Maestro de Luz para el Fin del Mundo (3ra. Parte)

Por Ignacio Íñiguez
El lunes pasado les entregamos la segunda parte de esta entrevista que Ignacio Íñiguez, periodista chileno con trayectoria en el periodismo cultural, realizó a un maestro de luz, Alejandro Jodorowsky. Sin más, los dejamos con la 3ra y última parte.
La literatura abarca para él todas sus facetas. “Un ejemplo real de qué es la poesía para mí. Para mí la poesía es algo múltiple porque es como un iPad: Hoy día un teléfono no es sólo un teléfono, también es una cámara de cine una de video y de fotografía, si los objetos no se limitan porque nos vamos a limitar nosotros, un poeta puede ser un curandero o leer el tarot hacer cine o comic, todo”.
Aún así lamenta que la cultura hoy sea solamente televisiva, lo que es un bajón. Pero aclara que en los países latinos ello no es tan terrible como en Europa. “En Francia es todo lo contrario, la vida emocional es el dolor total, es el vacío total. Tú puedes pasar 10 años en Francia y nunca tener un amigo francés, nunca ser invitado a la casa de un francés. Es la lucha, la dureza económica. Yo me acuerdo que cuando salí de Chile nos peleábamos por quien pagaba el café. En Francia todo el mundo se peleaba por quien no paga el café. A la hora de pagar todo el mundo se iba al baño, o a telefonear. Es decir, hay una hecatombe emocional en Europa, y especialmente en Francia. Intelectualmente, es lo que se entiende por el precio de una vida intelectual. Y es una tradición cultural porque ahí nació la enciclopedia, el siglo de las luces, pero es una tradición que te envenena la vida”.
Jodorowsky no reniega de la industria cultural, pero pone límites.
Lo que no se dan cuenta es que actualmente la pintura, la literatura y en general todo el arte es industria. Un artista tiene que trabajar de manera que no arruine ni a los dueños de galería, los editores o a los que ponen el dinero para que él se exprese. El dinero es la sangre del mundo actualmente y el artista tiene que entenderlo. Porque ya no hay mecenas. Por lo que -sin decaer, ni hacer porquerías o convertirse en escritor de telenovelas- tiene que ir con el editor para enriquecerlo, el editor, el dueño de galería o el comprador no son tu enemigo, sino con quien tú tienes que trabajar hoy.
Pero en cambio él ha tratado siempre de incorporar un valor agregado consistente en ese toque místico, como los rituales iniciativos de sus cómics, que aunque dedicados a adolescentes, en el fondo son aproximaciones complejas a la dimensión de la espiritualidad humana.
El Jodorowsky curandero tiene una explicación al estilo yaqui de Juan Matus para el fenómeno de la iniciación mística.
Así fue como descubrió lo de la psicomagia en el sueño, de la misma manera que Castaneda aprendía los secretos Yaqui de Don Juan Matus:
Si en el don Juan de Castaneda la muerte era el retorno a las emanaciones del águila de nuestra partícula holográfica de ser, Jodorowsky la ve analógicamente como el placer de dios.
Para él el dolor es la sensación de estar vivo.
En los ’60 también Jodorowsky acudió a México a consultar a la curandera Magdalena.
Cree que el ser humano es más antiguo de lo que cree y si le falta memoria allí esta la naturaleza para recordárnoslo.
En todo el mundo hay 2 millones de años de la Tierra. A la cultura mapuche, por ejemplo, la mataron los cazadores de orejas con el alcohol y el resto, pero cuando me pongo a leer un poquito de la cultura mapuche, veo que es una cultura maravillosa que corresponde al Zen actual. Es decir, no hacían pirámides porque eran más profundos, no les interesaba hacer una pirámide. La filosofía mapuche corresponde al Zen japonés que es una filosofía del desprendimiento. Los araucanos eran filósofos y magos que no necesitaban hacer pirámides porque estaban más avanzados que eso.
Parece un pensamiento sacado de El Inmortal de J. L, Borges, en que Homero y otros humanos inmortalizados vivían como trogloditas felices de tan solo conocer que nunca morirías y junto a una ciudad subterránea absurda que habían construido tal vez para divertirse.
Comments are closed.
La literatura abarca para él todas sus facetas. “Un ejemplo real de qué es la poesía para mí. Para mí la poesía es algo múltiple porque es como un iPad: Hoy día un teléfono no es sólo un teléfono, también es una cámara de cine una de video y de fotografía, si los objetos no se limitan porque nos vamos a limitar nosotros, un poeta puede ser un curandero o leer el tarot hacer cine o comic, todo”.
Aún así lamenta que la cultura hoy sea solamente televisiva, lo que es un bajón. Pero aclara que en los países latinos ello no es tan terrible como en Europa. “En Francia es todo lo contrario, la vida emocional es el dolor total, es el vacío total. Tú puedes pasar 10 años en Francia y nunca tener un amigo francés, nunca ser invitado a la casa de un francés. Es la lucha, la dureza económica. Yo me acuerdo que cuando salí de Chile nos peleábamos por quien pagaba el café. En Francia todo el mundo se peleaba por quien no paga el café. A la hora de pagar todo el mundo se iba al baño, o a telefonear. Es decir, hay una hecatombe emocional en Europa, y especialmente en Francia. Intelectualmente, es lo que se entiende por el precio de una vida intelectual. Y es una tradición cultural porque ahí nació la enciclopedia, el siglo de las luces, pero es una tradición que te envenena la vida”.
Imprescindible entrevista! gracias y felicitaciones NEOTRABA por publicar!